捷报,edg夺冠了[妙啊]
好菜
It’s my duty to make LCK great again?
不是许秀说的好,而是国人翻的好
触发被动冠军始终快我一步
触发被动淘汰EDG的将无法夺冠
今年的世界冠军是EDG!!!
最好把打进四强就算成功放后面当彩蛋[tv_doge]
牛逼!
It was the finals between Samsung Galaxy and SKT. The series ended in 3 to 0. And I saw Faker sitting in his chair, in tears. That moment was unforgettable. Seeing that moment, I thought about how if I were to become a pro player? I would have to win it all. With the opportunity I have now. I need to go in thinking this could be MY LAST AND ONLY CHANCE. I believe Faker had a big influence on LCK rising to the top spot. I consider it our duty to win here to restore LCK’s status.
格雷能不能试试把这个中文翻译成英文,而不是把韩文翻译成英文?[藏狐]
按控制变量法,建议先把可汗烤了
然后再考虑该烤谁[抠鼻][吃瓜][妙啊]
To reforge the glory of LCK, my generation must stand out!
lpl牛批,edg牛批。重铸lpl荣光,我辈义不容辞。
Reforge the glory of LCK, I must stand out!
比赛完你重铸个嘚啊[偷笑]
为什么win后面接here
万人血书格雷写作文(1/10000)
讲道理,以韩语的文化底蕴压根就说不出中文翻译的那个感觉,英语也是一样
明天该重铸LPL的荣光了,我辈义不容辞!
今年的半决赛是DW对T1,最终比分3-2。当时我看见Faker坐在椅子上沉默不语,这个画面我永生难忘。
那一刻我就在想如果我能对战许秀,我一定要赢下所有。
如今奖杯就在眼前,我必须考虑这会不会是我此生仅有的机会。
我相信李姓中单能有过去的霸主地位,Faker功不可没。
重铸李姓中单的荣光,我 汭燦 义不容辞!
只许秀许秀,不许许秀秀
“输入sorrymaker,让showmaker变成sorrymaker”
个人认为:我必须考虑这是不是我此生仅有的机会。比最后一句更加震撼
扯那么多干嘛 就是“Make LCK great Again”啊
consider A as B, consider it as our duty 把 as省了
为什么consider it 后面没有be动词啊。consider it our duty to win here 。怎么感觉是consider it is our duty to win here 。查了下字典,确实consider it 直接+n. 这是固定句型吗?
感谢解答!
说到底还是中文博大精深
翻译厉[热词系列_害]
中文总是瞎翻译,根本没必要,还是保证原本意思最重要
看到faker在电脑前泣不成声,我就……
哦是我打的啊,那没事了
我已经在研究世界赛的对手了
这次edg完全可以说许秀以前的话
只能说中华文化博大精深,翻译的好而已
那么问题来了 义不容辞怎么翻译成英文[doge]
上来第一局话如果三星用了全称,建议skt也用sk telecom,因为skt t1的全称就是sk telecom t1
Rebuild the legend of LCK
还真就那个学英语[傲娇]
今年还有机会!最后一步了!加油dk
当年他说这句话我是彻底被圈粉了但是现在发现许秀的人品确实不咋地
这段话是可以写进这个翻译简历的地步,真的翻译的太棒了。
Retrieving LCK’ brilliant time,is all about our obligation[doge]
一点寒芒先到,随后出如龙
未经允许不得转载:易贰评 » 有什么评论:”重铸LCK荣光,我辈义不容辞” 用英语怎么说?【联盟英语】[一次目更~]