那英就是混蛋
述:不直译会更好
我父母在我小时候离异,每年暑寒假我妈把我送上大巴,从家里来深圳,十岁那年大巴上就是刀郎的歌,我还记得我哭了一路。
述:英文版好听
少了那种气魄
述:169粉丝 九万播放
粉了[星星眼][星星眼][星星眼]
这歌词翻译和发音真的龙鸣,这翻唱有啥好舔的?离原曲差了十万八千里了[疑惑]
述:被错误带入黄昏
[偷笑][偷笑]
述:要是中英字幕就更好了
[打call][打call][打call][打call]好听
述:慢节奏的英语翻唱翻译容易
这就听着像国人口音,不要瞎改。一个失去了原意和内涵。另外 改成英文也没有中国话好听
述:既然那英点评刀郎不具备审美观点,那我也点评一下他俩吧,我觉得刀郎的人品和素质比那英高100倍
叶赫那拉 你的外国妈妈??已经唱了刀郎的歌,大清亡辣。。。
述:刀郎的歌曲朗朗上口不说,而且感觉他的歌曲不管谁唱出来都非常有感情这个是最牛的。
有个起家是山寨苏芮的渣渣说刀郎的歌是农民工听的,也不想想自己一个骗子小偷有什么脸说。
述:刀郎真的是普通老百姓的最爱,那时候在我们小镇,我爸那辈人,不知道娱乐是什么,但是听歌就喜欢听刀郎,冲动的惩罚一放能放一天,就特别吸引他们
不是那英真的说过那样的话吗。。。有视频有音频有发过微博吗。。都是看到营销号在传有实际证据证明那英说了那样的话吗
述:就这翻译国内自己搞得吧。。。有点尴尬啊
别吹,就一个西海情歌还算可以,但是却是个抄袭作品。翻唱不可笑,抄袭就可耻,郭敬明终于为抄袭道了歉,刀郎的西海情歌抄袭周传雄的黄昏什么时候道歉啊。
述:很有感觉的一首歌
和黄昏一样
述:不是老王唱的没内味儿[偷笑]
这不是周传雄的黄昏??我怀疑我自己
述:00后爱刀郎,爱西海情歌,开口定情
果然还是中文好听,刀郎太厉害了
述:芮当年怎么就没弄s丙呢?
那英啊????不是说农民才听刀郎的歌的那个女的嘛
述:雪花飘飘,北风萧萧[doge-圣诞]
国人唱的英文版,没那味
述:刀郎yyds!辣阴永远的垃圾![OK-圣诞]
如此在乎你外国嗲的看法?
述:美国乡村音乐的时候。。感觉好听的歌都差不多
[滑稽]上miss
述:狗比那英
漫漫长夜?
述:一股普通话的口腔味,国外唱的???
刀郎的歌唱的是西部的魂,领略过高原戈壁荒漠的空旷辽远,才能理解他歌曲里的苍凉意境
述:唱的什么鬼?
未经允许不得转载:易贰评 » 讨论精选:刀郎在国外又火了!英文版《西海情歌》 伤感催泪,听哭了[1次更新]